19 Aug 2020, Rapel

Test Duatlón Rapel 2020 Virtual Race

Sailkapenak

Sailkapenak

Duatlón Adultos
19/08/2020 10:00 27.5km

Kontaktuaren informazioa

Antolatzailearekin harremanetan jarri+56 9 5774 4225

Araudia

CONDUCTA DE LOS ATLETAS

Sección 2.01 COMPORTAMIENTO GENERAL

Cada atleta debe:

(a) Practicar el buen espíritu deportivo en todo momento

(b) Ser responsable de su/ su propia seguridad y la seguridad de los demás

(c) Conocer, entender y seguir todas las Reglas de la Competencia, como se indica aquí, y en el Evento-Sitio web específico;

(d) Evitar cualquier tipo de manifestación de propaganda política, religiosa o racial. El incumplimiento de las leyes u ordenanzas locales y/ o la falta de abstenerse de manifestación dará lugar a la descalificación;

(e) Evitar el uso de lenguaje abusivo;

(f) Completar las distancias de carrera especificadas en el orden indicado;

(g) Poner todos los datos de tiempo de carrera a disposición de chiptime spa. al finalizar la carrera.

(h) Not stop their race timer (e.g., Suunto or Garmin) during any time away from the course including but not limited to stopping to eat, drink, use the bathroom, or perform maintenance on equipment used during the Event;

(i) Provide accurate data which has not been manipulated in any way for the purpose of gaining an unfair advantage or otherwise;

(j) Upon request and for the purpose of results verification provide a summary of actual race results, provide additional data, and/or complete a performance test as determined by IRONMAN;

(k) Use certified equipment where required, maintain the accuracy of equipment and calibrate equipment to the manufacturer’s specifications and as stated herein and as required by Rouvy. IRONMAN recommends the use of a secondary power data source and secondary GPS tracking device to ensure race result verification; and

(l) Allow IRONMAN to broadcast the athlete data from the Athlete’s public racing

profile and/or any data provided to IRONMAN, including the athlete’s Rouvy screen.

h) No detener su temporizador de carrera (por ejemplo, Suunto o Garmin) durante cualquier tiempo fuera del curso incluyendo, pero no limitado a parar para comer, beber, usar el baño, o realizar mantenimiento en el equipo utilizado durante el evento;

(i) Proporcionar datos exactos que no hayan sido manipulados de ninguna manera con el fin de obtener una ventaja injusta o de otra manera;

(j) A petición y para el propósito de la verificación de resultados proporcionar un resumen de los resultados reales de la carrera.

Sección 2.02 ASISTENCIA

  1. Los atletas que compiten en la misma carrera pueden ayudarse mutuamente durante el evento con elementos incidentales tales como, pero no restringidos a: nutrición y bebidas;
  2. Los atletas no pueden proporcionar ningún elemento de equipo a un atleta que compite en la misma carrera si resulta en el atleta donante ser incapaz de continuar con su/ su propia carrera. Este equipo incluye, pero no se limita a: zapatos, bicicleta completa, marco, ruedas y casco. La penalización para esto será la descalificación de ambos atletas (c) Los atletas pueden recibir hidratación y nutrición de fuentes externas durante el Evento; y
  3. Ninguna persona o atleta causará intencionalmente el progreso físico hacia adelante de otro atleta durante cualquier parte de la Carrera. La pena por esto será la descalificación.

Section 2.03 ANTI-DOPING

(a) Each athlete acknowledges notice of the Anti-Doping Rules (as such term is defined below), and acknowledges that he/she is bound by, confirms he/she shall comply with, and voluntarily consents to all provisions of the Anti-Doping Rules.

  1. “Anti-Doping Rules” means all anti-doping rules adopted by IRONMAN including, without limitation, the World Anti-Doping Code (the “WADA Code”), all associated International Standards, including , without limitation the List of Prohibited Substances and Prohibited Methods (the “Prohibited List”) as issued by the World Anti-Doping Agency (“WADA”), and all other rules, policies, and/or procedures adopted by IRONMAN.

.

Section 2.04 ELIGIBILITY

(a) Athletes must complete the online registration process;

(b) Athletes under suspension by IRONMAN are not allowed to compete in any Event; (c) An athlete’s racing age is determined by their age on December 31st in the year of

the Event;

(d) Athletes must be 18 years of age or older on or prior to the Event start date;

(e) An athlete who competes in a category different from his/her age will be disqualified from the Event(s) in which he/she participated in. Any awards, prizes, and/or points will be revoked;

(f) Any athlete that commits fraud by entering any Event under an assumed name or age, falsifying an affidavit, or giving false information will be disqualified and risk suspension or expulsion from other Events; and

Sección 2.04 ELEGIBILIDAD

(a) Los atletas deben completar el proceso de inscripción en línea;

(b) Los atletas suspendidos por triatletas.cl no pueden competir en ningún Evento;

(c) La edad de un atleta está determinada por su edad el 31 de diciembre del año del Evento;

(d) Los atletas adualtos deben tener 16 años o más en o antes de la fecha de inicio del Evento;

(e) Un atleta que compite en una categoría diferente de su/ su edad será descalificado del Evento en el que él/ ella participó. Cualquier premio, premio y/o puntos serán revocados;

(f) Cualquier atleta que cometa fraude al ingresar cualquier Evento bajo un nombre o edad supuestos, falsificar una declaración jurada o dar información falsa será descalificado y se arriesgará a ser suspendido o expulsado de otros Eventos

Section 2.05 RACE FINISH, TIMING, AND RESULTS

(a) An athlete will be judged as finished the moment all segments of the Event are completed in the stated order and the finish time has been verified by the Head Timer;

(b) A Race will be won by the athlete who has the shortest time from the moment the athlete begins the Race to the moment when the athlete finishes the Race. Timer stoppages for any reason such as but not limited to bathroom breaks, hydration and nutrition breaks, and mechanical issues shall be included in the athlete’s final result time;

(c) The VR Head Referee, in consultation with the Head Timer, will use all resources reasonably available to decide the final position of every athlete. Information from technology may be used to assist in the decision-making process. The VR Head Referee or Head Timer may decide, based on the available evidence, that a Race is tied if there is no reasonable way of clearly determining which athlete crossed the line first. Results of tied athletes will be sorted alphabetically;

Sección 2.05

FINAL DE CARRERA, TIEMPO Y RESULTADOS

(a) Un atleta será juzgado como terminado en el momento en que todos los segmentos del Evento se completan en el orden indicado y el tiempo de llegada ha sido verificado por el Head Chiptime;

(b) Una carrera será ganada por el atleta que tiene el tiempo más corto desde el momento en que el atleta comienza la carrera hasta el momento en que el atleta termina la carrera. Las interrupciones del temporizador por cualquier motivo, como pero no limitado a las pausas en el baño, las pausas de hidratación y nutrición, y los problemas mecánicos se incluirán en el tiempo de resultado final del atleta;

(c) El Juez General, en consulta con el Head chiptime, utilizará todos los recursos razonablemente disponibles para decidir la posición final de cada atleta. La información de la tecnología se puede utilizar para ayudar en el proceso de toma de decisiones. El Juez General o Head Chiptime puede decidir, basándose en la evidencia disponible, que una carrera está empatada si no hay una manera razonable de determinar claramente qué atleta cruzó la línea primero. Los resultados de los atletas empatados se clasificarán alfabéticamente;

(d) Los resultados serán oficiales una vez que el director de carrera lo publique. Los resultados incompletos pueden ser declarados oficiales en cualquier momento

(e) Los resultados incluirán los atletas que no terminan la carrera ("DNF"), y los que están descalificados ("DSQ"). Todos los splits disponibles se enumerarán para los atletas DNF.

PENALTIES

Section 3.01 GENERAL

(a) Failure to comply with any of the VR Competition Rules may result in an athlete being punished with a Time Penalty, disqualification from the Event, or expulsion for life from all Events;

(b) The nature of the rule violation will determine the type and severity of the penalty; (c) An indefinite suspension will occur for any purposeful manipulation of data that results in an unfair advantage. Purposeful manipulation of data that results in an unfair advantage shall be determined by the VR Head Referee in consultation with

Technical Advisors to IRONMAN and the Global Director of Rules and Officiating, in

their sole and absolute discretion;

  1. The most common rule violations and penalties are set forth in Appendix A;

(a) El incumplimiento de cualquiera de las Reglas de la Competencia puede resultar en que un atleta sea castigado con una Pena de Tiempo, descalificación del Evento, o expulsión de por vida de todos los Eventos;

(b) La naturaleza de la violación de la regla determinará el tipo y la gravedad de la pena;

(c) Se producirá una suspensión indefinida por cualquier manipulación deliberada de datos que resulte en una ventaja injusta. La manipulación deliberada de datos que resulte en una ventaja injusta será determinada por el director de carrera en consulta con los Asesores Técnicos y el juez general a su entera y absoluta discreción;

(d) Las violaciones y sanciones más comunes de la regla se establecen en el Apéndice A;

(e) En cualquier circunstancia en la que el juez general considere que un atleta ha obtenido una ventaja injusta, dicho juez puede, evaluar las sanciones o descalificar a los atletas (incluso si tales violaciones por parte del atleta no están expresamente establecidas en las Reglas de la Competencia; y

(f) Todos los Tiempos Penalidades, Descalificaciones y Expulsiones estarán disponibles públicamente.

Section 3.02 TIME PENALTIES

(a) For purposes of clarity and for the athlete’s convenience, certain VR Competition Rules may include a corresponding time penalty or disqualification penalty indication in parentheses following the Competition Rule. However, the absence of a corresponding penalty with respect to any rule does not preclude the VR Head Referee from issuing a penalty for the violation of any such rule. Each applicable penalty (if one is expressly stated in these VR Competition Rules) may be stated within the context of the rule or may be stated in parentheses following the rule (e.g., “5:00 Minute Time Penalty”, or disqualification “DSQ”);

(b) Time Penalties will be assessed after the event.

Sección 3.02 PENALIZACIONES POR TIEMPO

  1. Para mayor claridad y conveniencia del atleta, ciertas Reglas de Competencia pueden incluir una penalización por tiempo o descalificación correspondiente entre paréntesis siguiendo la Regla de Competencia. Sin embargo, la ausencia de una sanción correspondiente con respecto a cualquier regla no impide que el director de carrera emita una sanción por la violación de cualquier regla. Cada sanción aplicable (si una está expresamente establecida en estas Reglas de Competencia puede ser declarada dentro del contexto de la regla o puede ser declarada entre paréntesis siguiendo la regla (por ejemplo, "5:00 Minutos de penalización", o descalificación "DSQ");

b) Tiempo Las sanciones serán evaluadas después del evento.

Section 3.03 DISQUALIFICATION

(a) Disqualifications will be issued for data errors whether intentional or unintentional which result in an unfair advantage; and

(b) Disqualified athletes will not be eligible for age-group awards including, without limitation, IRONMAN 70.3 World Championship slots. Neither timing splits nor Race results will be listed for disqualified athletes.

Sección 3.03 DESCALIFICACIÓN

(a) Se emitirán descalificaciones por errores en los datos, ya sean intencionales o no, que resulten en una ventaja injusta; y

(b) los atletas descalificados no serán elegibles para premios de grupos de edad.

BIKE CONDUCT

Section 5.01 GENERAL

(a) Cyclists must complete the entire stated bicycle course using Rouvy and adhere to the weigh-in and calibration process as defined by Rouvy and stated in Section 5.02, and all data must be publicly available (i.e., not set as private);

(b) Total elapsed time, including all stoppages must be submitted; (DSQ)

(c) Cyclists must use certified equipment as specified by Rouvy (see Section 5.02);

(d) The bicycle shall be propelled solely, through a chainset, by the legs moving in a circular movement, without electric or other assistance. Any propulsive action brought on by use of the hands is prohibited (except with respect to PC Open athletes and HC athletes).

CONDUCTA EN BICICLETA Sección 5.01 GENERAL

(a) Los ciclistas deben completar todo el curso de bicicleta indicado, y todos los datos deben estar disponibles al público (es decir, no deben establecerse como privados);

(b) Tiempo total transcurrido, incluyendo todas las paradas deben ser presentadas;

(c) La bicicleta será propulsada únicamente, a través de una cadena, por las piernas que se mueven en un movimiento circular, sin asistencia eléctrica o de otro tipo. Cualquier acción de propulsión provocada por el uso de las manos está prohibida

RUN CONDUCT

Section 6.01 GENERAL

(a) Runners must complete the stated run course on an outside course using a GPS device. At least one person must witness the run. Upon IRONMAN’s request, the witness(es) must be willing to sign an affidavit provided by IRONMAN confirming that the runner completed the run portion(s) of each Race in accordance with these VR Competition Rules. GPS run data and heart rate data must be uploaded to an approved workout tracking site (e.g., Garmin Connect or UA MapMyRide), and must be publicly available (i.e., not set as private);

(b) Total elapsed time, including all stoppages must be submitted; (DSQ)

CONDUCTA DE TROTE Sección 6.01 GENERAL

  1. Los corredores deben completar el curso de ejecución indicado en un curso externo utilizando un dispositivo GPS.
  2. Los datos de funcionamiento del GPS deben cargarse en un sitio de seguimiento de entrenamiento aprobado (por ejemplo, Garmin Connect o UA MapMyRide), y deben estar disponibles al público (es decir, no ser privados);

(c) El recorrido debe tener mismo punto de partida y meta.

(d) Los atletas pueden correr o caminar;

(e) El uso de una cinta de correr está prohibido; (DSQ y posible suspensión)

(f) Todos los atletas deben obedecer todas las leyes de tráfico mientras están en curso; (g) Los atletas pueden completar la carrera en una pista cubierta o al aire libre.

Sección 7.01 PODERES DEL DIRECTOR DE CARRERA

(a) Interpretar y hacer cumplir las Reglas de Competencia y cualquier otra regulación o política de Triatletas.cl

(b) Supervisar y controlar la conducta general de todos los atletas, e intervenir durante la carrera en cualquier momento para garantizar el cumplimiento de las Normas de Competencia

(c) Hacer cumplir las Normas de Competencia de imponer sanciones por violaciones de las Normas de Competencia;

(d) Tomar decisiones con respecto a cualquier situación relacionada con la carrera antes, durante y/o después de la carrera (incluidas las situaciones no contempladas específicamente en las normas de competencia de realidad virtual);

e) Examinar el equipo u otros artículos de cualquier atleta en cualquier momento para comprobar el cumplimiento de las Reglas de la Competencia, y para tomar la decisión final y vinculante sobre si cualquier equipo u otro artículo es inadecuado o no autorizado; y

(f) Establecer todos los aspectos de los procedimientos de protesta (incluyendo la hora y el lugar de la audiencia), imponer sanciones por incumplimiento de los procedimientos establecidos, y evaluar las sanciones de acuerdo con la resolución de cualquier protesta.

APPENDIX A: Common VR Competition Rule Violations and Penalties

The following is a summary of the most common VR Competition Rule violations and penalties and is not intended to be an all-inclusive list of violations and penalties (“Summary”). In any instance where this Summary is inconsistent with or otherwise contradicts the VR Competition Rules set forth in Articles I-VII, the VR Competition Rules set forth in Articles I-VII shall govern. Each athlete is responsible for knowing and understanding all VR Competition Rules (including without limitation any additional rules set forth on the Event-specific website).

Sección 7.02 HEAD TIMER El Head Timer es responsable de recopilar y procesar todos los datos relevantes para el cálculo y la determinación de los resultados oficiales de la carrera. [Apéndice A Sigue esta Página]

APÉNDICE A: Reglas Comunes de Competencia VR Infracciones y Sanciones

El siguiente es un resumen de las infracciones y sanciones más comunes de las Reglas de Competencia y no pretende ser una lista completa de infracciones y sanciones ("Resumen"). En cualquier caso en que el presente Resumen sea incompatible o contradiga de otro modo las Normas de competencia establecidas en los artículos I a VII, regirán las Normas de competencia establecidas en los artículos I a VII. Cada atleta es responsable de conocer y entender todas las Reglas de la Competencia(incluyendo sin limitación cualquier regla adicional establecida en el evento específico

RESUMEN DE LAS REGLAS GENERALES DE LA COMPETICIÓN VR PENALIZACIONES

Uso de comportamiento antideportivo DSQ y suspensión potencial

Falta de completar la distancia requerida DNF

Aceptar asistencia física durante el segmento(s) , bicicleta o carrera DSQ

Dar información falsa Suspensión Indefinida

Fraude al permitir que se le sustituya cualquier parte del Evento en su lugar Suspensión Indefinida

Manipulación deliberada de datos que resulta en una ventaja injusta Suspensión Indefinida

***RESUMEN DE LAS SANCIONES DE LAS REGLAS DE LA BICI

Falta de uso de un entrenador inteligente con transmisión directa certificada Suspensión indefinida

Incumplimiento de los requisitos definidos por tipo de bike DSQ y potencial suspensión indefinida

Falta de presentación del tiempo transcurrido, incluyendolas interrupciones. DSQ

RESUMEN DE LAS SANCIONES DE LAS REGLAS DE EJECUCIÓN

Uso de una cinta de correr para completar la ejecución DSQ

No enviar el tiempo transcurrido incluyendo todas las paradas. DSQ

⎼⎼⎼⎼⎼⎼  Irakurri gehiago   ⎼⎼⎼⎼⎼⎼